摸鱼儿·东洲桃浪

编辑:热浪网互动百科 时间:2020-06-03 12:18:49
编辑 锁定
本词条缺少名片图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来编辑吧!
上片写赏春人赏春的热情和春去的遗憾。起首二句先描绘东洲的形胜景致,水流迎洲而分为燕尾,洲上芳草萋萋,白盛开。“盈盈”二句写游春女子,年年都把自己扮得如桃花一般。“留春住”三句,写人们虽然殷勤地希望春天能多留一段时间,但时值暮春,芳菲已歇,百花零落,只有水上浮萍和空中飞絮,还残留着春天的一点气息。用一“笑”字。表现出对春去难留的无奈。“棠桡”四句,江上各式各样的船只画舫,载着衣着漂亮的女子,在月光下尽情地游赏美景,但春天还是匆匆地归去了。
中文名
摸鱼儿·东洲桃浪
创作年代
明末清初
作者姓名
王夫之
文学体裁

摸鱼儿·东洲桃浪基本信息

编辑
【作品名称】摸鱼儿·东洲桃浪》

摸鱼儿·东洲桃浪作品原文

编辑
摸鱼儿
东洲桃浪
剪中流,白芳草,燕尾江分南浦。盈盈待学春花靥,人面年年如故。留春住。笑几许浮萍,旧梦迷残絮。棠桡无数。尽泛月莲舒,留仙裙在,载取春归去。佳丽地。仙院⑨迢迢烟雾,湿香飞上丹户。醮坛珠斗疏灯映,共作一天花雨。君莫诉,君不见,桃根已失江南渡。风狂雨妒,便万点落英,几湾流水,不是避秦路![1] 

摸鱼儿·东洲桃浪作品注释

编辑
东洲桃浪:在湖南,为潇湘小八景之一。
白:多年生水草。
“燕尾”句:江流南北分岔,形如燕尾。南浦,南面的水边。《文选·别赋(江淹)》“送君南浦”。
春花靥:形容面貌像春天花朵一样好看。靥,脸两边的酒窝。
棠桡:用棠木做的船桨,这里代指船。
泛月莲舒:北宋名画家李公麟所绘道教神仙太乙真人卧一大莲叶中,执书仰读,韩驹题诗有“太乙真人莲叶舟”句。此句即用其事。
留仙裙:《赵飞燕外传》“成帝于太液池作千人舟,中流歌酣,风大起。帝令冯无方持后裙,风止,裙为之绉。他日宫姝或襞裙为绉,号留仙裙。”此指女子漂亮的衣裙。
佳丽地:谢《入朝曲》“江南佳丽地,金陵帝王州”。此指东州。
仙院:指道观之类。
丹户:朱户。
醮坛:祷神的祭坛。
珠斗:星斗。王维《同崔员外秋宵寓直》“月藏珠斗,云消出绛河”。
花雨:雨花。落花如雨,梁武帝时有法师于今雨花台讲经,感天雨花。雨花台因此得名。
“桃根”句:晋王献之妾名桃叶,其妹名桃根。相传王献之曾在秦淮河与清溪合流处歌唱爱妾桃叶,故名此渡口为桃叶渡,有时亦作桃根渡。这句说南京陷落,门户尽失。
避秦路:避乱之所在。陶渊明《桃花源记》“自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境。”[1] 

摸鱼儿·东洲桃浪作品鉴赏

编辑
此词写潇湘小八景之一的东洲桃浪,感叹江山已失,门户尽丧,清军入侵,无处避秦。
下片由追忆过去旖旎风光,引发感叹国家的兴亡。在江南那美丽的土地上,仙院香云缭绕,湿润的芳香飘入红漆朱户,道家的神坛疏灯与天上晶亮如珠的星斗互相辉映,就像是一派由天而降的花雨,这一切都如春天注定要逝去一样,也已逝去了。敌人的铁蹄已至国门,江南的桃根古渡已沦于敌手,在这风狂雨妒的不幸时代,那和桃源相似的万点落英和几湾流水是躲避不了侵略者的铁蹄的。此时桂王所凭据的西南地区几乎全部落入清人之手,百姓避乱无地。作者作为明朝遗民,对此感受最为深切、故而也最为沉痛和悲愤。
本词虽然吟咏江南风景,实则抒发了国家灭亡的痛苦,继承了辛弃疾愁苦孤愤的情调,并效法辛词以自然界的意象与人事进行类比的写作手法,用语含蓄,感情深沉。[1] 

摸鱼儿·东洲桃浪作者简介

编辑
王夫之(1619—1692),字而农,号姜斋,又号船山,湖南衡阳人,明崇祯举人,明清之际著名学者和思想家。明亡后,依桂王朱由榔,希图复明。后见大势已去,辞职归隐湘西石船山麓,闭门治学,著述甚丰。有船山遗书三百余卷(附《鼓棹》初、二集及《潇湘怨词》)。[1] 
参考资料
词条标签:
诗词 文学作品 文学书籍 中国文学